网上有关“day-to-day翻译 ”话题很是火热 ,小编也是针对day-to-day翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
随着社会经济的发展 ,人民的生活水平日益提高,航空已经成为人们日常出行的重要交通方式。
As the developement of social economics, people's living standard has increasingly improved, aviation is becoming the most important transportation way for people's daily life.
而人们对于出行的要求也已经不只限于是安全、方便 、快捷,更多的开始注重自己所受到的服务质量,这就给我们的民航企业提出了更高的要求。
But people does not restrict their standards of traveling only in safety、convenience and speed, they more emphasis the service quality that are served for them. This requests us-the aviation companies to improve our qualities.
为了对自己大学4年的学习成果做个检验 ,同时也为了今后更好的完成本职工作,本文特从民航旅客服务的基本问题入手,如民航旅客服务的基本定义、民航旅客服务的特点等 ,进而研究细节服务对于民航旅客服务的重要性以及如何从细节方面入手提高民航旅客服务质量!
In order to check out what I've studied in my four years university, also for completing the job that belongs to my responsibility in my future work, the passage begins with the basic problems of services for aviation customer, for example, the basic define of services for aviation customer,the characteristics of services for aviation customer, and then research the importance of details services influence the services for aviation customer and how to improve services for aviation customer begins from the details aspect.
最后,作者以自己的观点表达了对新时期民航从业人员如何提高和完善自我的意见,希望能以此进一步促进航空服务质量的提高 ,力求以细致周到的服务为旅客们营造宾至如归的感觉,更期望能使乘旅关系更加和谐 。
At last, author uses his own view to express the opinions of how to improve oneself for the aviation related employees in the modern time. Furthermore, author wishes to trigger the quality improvement of services for aviation customer according to this and try their best to create a feeling like staying at home for customers through the careful and best service. Besides that, author expects to make more harmonious relationship between customers and aviation employees.
求英语高手,外文翻译,急!!!!!
在他的帮助下, 我在慢慢进步英文:With?his?help, I am making progress gradually
progress 读法 英?['pr?gres]?美?['prɑɡr?s]?
1 、n. 进步 ,发展;前进
2、vi. 前进,进步;进行
例句
1、The student is showing rapid progress in his studies.
这个学生学习上进步很快。
2、Physics has made enormous progress in this century.
本世纪物理学的发展突飞猛进。
短语:
1 、continuous progress?连续进度
2、progress bar?进度条;进度指示器
3、progress toward?向…前进
4 、progress report?进度报告
5、progress control?进度控制;进度管理
扩展资料词语用法
1、progress作名词的基本意思是“前进”,一般是指在空间中行进,用于抽象事物可作“进步,发展”解,一般是指某人在某个方面取得了比以前更好的成绩,也可表示进步的事物。
2 、progress是不可数名词,一般不与不定冠词a连用,但当其有形容词等修饰语时,可与a连用; 在表示“各方面都取得进展 ”时,可以用复数形式 。
3、progress的意思是向前进,即“取得进步,进展”,强调其行进的距离,变化及改进提高的程度。
4、progress用作及物动词时,接名词 、代词作宾语,可用于被动结构。用作不及物动词时,常与介词in, with连用,表示“在…方面取得进展” 。
词汇搭配:
1、astonishing progress 惊人的进展
2、breathtaking progress 惊人的进步,巨大的发展
3 、considerable progress 长足的进步,重大的进步
4、continued progress 不断的进步
5、day-to-day progress 每日的进展
巧了,我就是学数据库的。翻译如下 ,望楼主满意:
Database Basics
The purpose of a database is to store the day-to-day operational information required by an organization. Any means of collecting and organizing data is a database.
数据库基础
数据库用来储存办公机构的日常操作信息。任何数据存储和组织机制都可称之为数据库 。
Prior to theInformation Age, information was primarily stored on cards, in file folders, or in ledger books. Before the adding machine, offices employed dozens of workers who spent all day adding columns of numbers and double-checking the math of others. The title of those who had that exciting career was computer.
在信息时代到来之前,信息数据通常被存储在卡片、文件夹 、或纸质书刊中。在相关机器被推广使用之前,机构部门雇佣大量职员终日进行添加数据、检查数学运算结果正确性等繁重而重复的工作。这类职员所从事的工作在当时被称作“人力计算机(computer)”
As the number crunching began to be handled by digital machines, human labor, rather than being eliminated, shifted to other tasks. Analysts, programmers, managers, and IT staff have replaced the human “computers ” of days gone by.
随着数字设备越来越多的被应用到数据处理工作当中,“人力计算机”们并没有失业 ,而是转入了其他相关工作 。 进而“人力计算机”这一工作逐渐消失而被诸如数据分析师,程序员,管理人员 ,和IT员工所取代。
Benefits of a Digital Database
数字数据库的好处
The Information Age and the relational database brought several measurable benefits to organizations:
信息时代和关系数据库给现代办公机构带来极大好处
Increased data consistency and better enforcement of business rules数据一致性和商业逻辑性得到增强
Improved sharing of data, especially across distances数据共享, 尤其是远程数据共享变得极为便利。
Faster searches for and retrieval of data可以更快的对数据进行检索和获取
Improved generation of comprehensive reports强大的数据报表生成功能 。
Improved ability to analyze data trends强大数据趋势分析能力。
The general theme is that a computer database originally didn’t save time in the entry of data, but rather in the retrieval of data and in the quality of the data retrieved. However, with automated data collection in manufacturing, bar codes in retailing, databases sharing more data, and consumers placing their own orders on the Internet, the effort required to enter the data has also decreased.
通常认为计算机数据库只增强了数据检索功能以及检索结果的质量,在数据录入方面和传统方法相比效率并无明显提高。然而 ,随着制造业数据采集自动化程度的加强、零售业条形码的普及 、计算机数据库共享更多数据、多数顾客开始习惯网上购物, 所有这些因素使得数据录入的效率也得到了极大的提升。
Tables, Rows, Columns
A relational database collects common, or related, data in a single list. For example, all the product information may be listed in one table and all the customers in another table. A table appears similar to a spreadsheet and is constructed of columns and rows. The appeal
of the spreadsheet is its informal development style, which makes it easy to modify and add to as the design matures. In fact, managers tend to store critical information in spreadsheets, and many databases started as informal spreadsheets.In both a spreadsheet and a database table, each row is an item in the list and each column is
a specific piece of data concerning that item. So each cell should contain a single piece of data about a single item. While a spreadsheet tends to be free-flowing and loose in its design,
database tables should be very consistent as to the meaning of the data in a column. Because row and column consistency is so important to a database table, the design of the table is critical.
表,行 ,列
关系数据库将同类或相关数据组织在一起, 例如,所有产品的信息可以存入一个表, 所有顾客信息可以存入另一个表 。数据库中的表看起来像是一个电子表格 ,它由行和列组成。电子表格最大的优势在于它的结构灵活,可以自由的修改
或定型为成品。事实上,管理人员倾向于把重要信息存入表格,多数数据库系统就是根据这种需要从电子表格基础上应运而生 。
无论在电子表格或是数据库表中 ,每一行都是表中的一个条目,而每一列则是组成这个条目的一个特定的数据片。 而电子表格和数据库表的最大不同在于,电子表格结构变换不定 ,设计松散,而数据库表设计中,行列数据的一致性非常重要 ,需要严格保证表中数据和数据列的定义之间存在逻辑正确性。因此,数据库表的设计至关重要 。
Over the years different development styles have referred to these columns with various
different terms, listed in Table 2-1.
近年来出现过很多数据库设计方法, 见下表2-1
关于“day-to-day翻译 ”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[高朗三岁啦]投稿,不代表天七号立场,如若转载,请注明出处:http://www.net7.cc/tianqi/7694.html
评论列表(3条)
我是天七号的签约作者“高朗三岁啦”
本文概览:网上有关“day-to-day翻译”话题很是火热,小编也是针对day-to-day翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。随...
文章不错《day-to-day翻译》内容很有帮助